返回列表 回复 发帖

官【宣】2.6 【仙弦轻舞】《友谊地久天长》记者:无言 52338(图文)

本帖最后由 52338 于 2025-2-8 21:52 编辑 / E$ c% l" O' i1 p8 @

, b! I+ X' B+ P& |

【仙弦轻舞】《友谊地久天长》( C& N% Y) J2 j* C, C4 ~# Z" \* a
.4 O- ^  s- W7 K& t+ q! C
记者:无言
( @; k+ k1 j2 c* C来源:VV-最强主播官方主题频道-680017

.

.; ]4 m+ T, b: M0 t" j1 r5 q
    赏世界名曲、享快慰人生,给自己的生活加点V。2025年2月6日20:00,主播喵小美通过VV680017最强主播频道【仙弦轻舞】栏目,让世界名曲《友谊地久天长》的弦律在最强主播官方主题频道唱响,有关《友谊地久天长》的故事也再次在VV被传扬。+ \! s  a& \3 y

.

.
( F1 h3 I! [/ h    北京时间当晚20:00,主播喵小美上麦开启了【仙弦轻舞】《友谊地久天长》的介绍之旅。喵小美介绍说,《友谊地久天长(Auld Lang Syne)是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗原是苏格兰民间歌曲,后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。+ N% B: `  N2 F2 D; Y) }  }8 r# i

.

.0 I; j: d5 x( U6 o# U, Z* G
    《友谊地久天长》是由苏格兰诗人罗伯特·彭斯在1788年收集并改编的一首苏格兰民间诗歌。原诗以苏格兰盖尔语创作,表达了对友情和美好时光的追忆。这首诗后来被谱曲,成为了世界范围内广为传唱的经典曲目。旨在回忆故友和旧日时光,表达对友情和美好时光的追忆。后来,这首诗被谱曲,成为了世界范围内广为传唱的经典曲目。+ }5 A, k+ g# D7 l

.

.& S3 S) q. F3 K  R+ D
    除了原始的盖尔语版本,这首歌也被许多国家译成了当地语言。特别是在1940年,美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用了这首歌作为主题曲,使得它在全球范围内得到了更加广泛的传播和认可。在许多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。它的主调并没有中文版本那样感伤,而更多地传达了对未来的美好祝愿和对友情的珍视。栏目现场,兰心、知秋、阿呆、小路、歌神好阳、惜缘、咚咚等歌友积极上麦演绎了不同风格的《我相信》为栏目助力。【最强主播】官方主题频道,8-20点《嗨歌秀场》,20-22点《主题栏目》周一VV星探、周二V你诵读、周三星座趣谈、周四仙弦轻舞、周五吃喝玩乐、周六游戏天地、周日PK歌王,22-24点《栏目互动》!每天带你HIGH翻天!2 m; [& q9 f9 z. u/ g- |

.

.
, i$ Z" l1 R( I9 U; q& }# _1 ]* r0 h0 O

【责任编辑:52338】

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
微信搜索关注公众号人间借墨,一起遨游历史天空、沐浴五千年中华文化!
3 `! w: `1 M* J2 z- U

8 z) `3 x  b. D( r
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
微信搜索关注公众号人间借墨,一起遨游历史天空、沐浴五千年中华文化!
微信搜索关注公众号人间借墨,一起遨游历史天空、沐浴五千年中华文化!
返回列表